Articles avec le tag ‘Cream’
Noisette Royale/Royal Hazelnut
L’épiphanie c’était hier, le 6 janvier, et bien que cette fête fasse partie des traditions françaises, pour une fois, ce n’est pas un jour férié. Alors histoire de ne quand même pas louper le coche, il a été convenu que la fameuse galette serait mangée le deuxième dimanche qui suit Noël. Bien, bien, il était temps que je me mette au courant de tout ça, car il était moins une pour que je publie en temps et en heure ma recette de galette des rois. Il y a encore une dizaine de jours, je me demandais qu’est-ce que j’allais bien pouvoir faire comme galette, qui ne répète pas ma précédente recette à base d’Amande - et c’est finalement en découvrant dans le placard un pot de crème de Noisettes Pralinées bio, que j’ai eu la petite ampoule au dessus de la tête. Si vous n’avez jamais eu l’occasion de tester cette crème des Comtes de Provence, je ne peux que vous la conseiller - c’est juste une pure merveille en bouche, bon un peu sucré, mais disons que ça reste un détail & qu’il faut aussi savoir se faire plaisir de temps en temps ! Je dois quand même le dire : le résultat est parfait, c’est tout à fait ce que j’avais dans l’idée au niveau du goût. Le mélange de la Noisette & du Chocolat, donne le fameux goût « n*tella », et pour peu d’aimer les deux ingrédients principaux, cette recette de galette plaira à coup sûr.
* Vous retrouverez en bas de l’article quelques étapes de la confection des galettes en image - je me suis dit que cela pouvait être bien de le faire pour certaines recettes qui nécessitent des « montages » en plusieurs temps. Qu’en pensez-vous ?
Epiphany was yesterday, January 6th, and despite this day is part of French celebrations, for once, this is not a holiday. But this does not mean we should skip it, so it has been decided it would be celebrated the second Sunday after Christmas. Well, well, it was time for me to check out about all this, otherwise I would have been short on publishing the recipe of my king cake. About ten days ago, I still have no real idea of what cake I would make, one that would not be the same as the Almond-based one I already made . I finally found a jar of Praline-Hazelnut cream in a cupboard, and then I got the lightbulb above my head (picture it). If you never tried a Praline Hazelnut cream, I can only recommend you to do so - it is simply a pure wonder on the palate, even if a bit sweet, but let’s say it is a detail & after all some times we need to let ourselves go for some treats! I have to say: the result is perfect, it was the idea I had in mind concerning the taste. The combination of Hazelnut & Chocolate gives way to the famous « n*tella » taste, and if you like the these two main ingredients, you will like this cake for sure.
* At the bottom of the article you will find pictures showing some of the steps to make the cakes - I thought it would be a good idea to do so for some recipes with few assembling stages. What do you think about that?
4 servings - 45 minutes (20 mn prep. + 25 mn bake)
—-
Ingrédients : 1 rouleau de Pâte Feuilletée bio, 20 gr de crème de Noisette bio (Comtes de Provence), 60 gr de Pépites de Chocolat Noir, 60 gr de poudre de Noisettes, 20 gr de Sucre de Canne Blond, 20 gr de Sucre Glace, 30 gr d’Huile de Noisette, 20 gr d’Eau + gelée de Coing
Matériel : emporte pièce ∅12cm, tapis de cuisson silicone ou papier sulfurisé
Préparation : Préchauffer le four à 180°C. Dans un récipient mélanger la poudre de Noisettes, les Sucres, l’Huile et l’Eau. Bien mélanger puis réserver.
Pour UNE galette : Découper deux ronds de pâte à l’aide d’un emporte pièce, badigeonner l’un d’eux avec de la crème de Noisette (1 cuillères à café bombée), en veillant à laisser environ 1cm sur les bords. Recouvrir de Pépites de Chocolat (+/- 15 gr ou une cuillère à soupe) puis étaler de la préparation à la Noisette (1 cuillère à café bombée). Recouvrir avec le second rond de pâte, souder les bords et faire des décorations (au couteau, ou en découpant des formes avec les chutes de pâte). Badigeonner de gelée de Coing battue (sinon ça fera des morceaux) et réserver le temps de faire les 3 autres galettes.
Recouvrir la plaque de cuisson du four de papier sulfurisé ou d’un tapis en silicone, mettre les 4 galettes dessus et enfin, cuire au four pendant 25 minutes.
—-
Ingredients: 1 roll Puff Pastry Dough, 4 teaspoons Hazelnut butter, 4 tablespoons Dark Chocolate Chips, 4 tablespoons grounded Hazelnuts, 1 large tablespoon Light Cane Sugar, 1 large tablespoon Icing Sugar, 2 tablespoon Hazelnut Oil, 1 large tablespoon Water + Quince jelly
Equipment: cookie cutter ∅5″, silicon sheet or greaseproof paper
Directions: Preheat oven to 355°F. In a container combine Hazelnut powder, Sugars, Oil and Water. Stir well and leave on the side.
For ONE cake: Cut two circles of dough with a cookie cutter, brush one of them with Hazelnut butter (1 teaspoon), making sure you leave a ½ »-border on the edges. Cover with Chocolate Chips (+/- 1 tablespoon) and then spread out the Hazelnut batter (1 large teaspoon). Cover with the second circle of dough, press the edges and make some decorations (with a knife or cut little things with dough offcuts). Brush with whisked jelly (otherwise you will have lumps) and leave on the side while you make the 3 other cakes.
Cover the oven plate with greaseproof paper or silicon sheet, put the cakes on it and finally bake them for 25 minutes.
—-
Cliquer pour agrandir / Click to enlarge:
—-
.
C’est le set d’emporte pièce qui m’a permis de découper mes ronds de pâte - composé de 5 diamètres différents, en plastique vert-shrek, un côté cannelé et l’autre lisse. La fabrique de biscuits existe aussi en format carré - à voir dans une future recette.
—-
This is the collection of cookie cutter I used to cut my circles of dough - there are 5 diameters available, made of green-shrek plastic, a ribbed face while the other is more regular. The cookie factory set also exists in square-format - I will show it to you in a recipe.
—-
Acidoulé : Crème à l’Oseille/Bittersweet: Sorrel Cream
Quand l’acidulé de vient doux : l’acidoulé.
Cet été j’avais réalisé un Pesto Oseille/Noix, et le résultat avait été assez surprenant. L’Oseille est vraiment un aliment avec un goût assez particulier, plutôt acide - il faut donc réussir à la cuisiner de telle manière à pouvoir être appréciée par le plus grand nombre. Il serait quand même dommage de passer à côté, puisque l’Oseille est un une plante fibreuse aux nombreuses vertus: pleine de vitamines (C & E), riche en anti-oxydants, forte teneur en fer et en oméga 3. A la lecture de ces petits points, on peut donc s’accorder pour dire que l’Oseille regroupe quand même quelques atouts d’un point de vue apports nutritionnels. Et donc malgré mon expérience un peu mitigée avec le Pesto que j’avais trouvé assez fort, j’ai retenté l’expérience mais cette fois-ci en utilisant l’Oseille dans une soupe. Avec l’ajout de Pomme de Terre et d’Oignon, le goût acidulé de l’Oseille s’estompe, et la cuillère de Crème de Soja au moment de servir permet d’obtenir une soupe finale onctueuse et douce. L’Oseille peut se cueillir une grand partie de l’année (du printemps jusqu’au mois d’octobre), mais je ne serais pas étonnée d’en trouver sur les marchés à cette période de l’année.
When the bitter becomes sweet: bittersweet.
Last summer I made a Sorrel/Walnut Pesto, and the result was quite surprising. Sorrel has a very particular taste, rather bitter - so you need to cook it well in order for it to appreciate by a large number of people. It would be a shame to miss this food for Sorrel in a fiber plant with lots of virtues: full of vitamins (C & E), rich in antioxydants, and high level of iron and omega 3. Reading this, we agree that Sorrel lists a quite good number of nutriotional assets. Despite I had a mixed impression with my Pesto that I found pretty strong, I renewed the experiment but this time I used Sorrel in a soup. With the addition of Potato and Onion, the bitter taste of the Sorrel fades, and the tablespoon of Soy Cream added before serving makes the soup creamy and sweet. You can pick Sorrel a large part of the year (from spring till October), but I would not be surprised to find some at the farmer market at this time of the year.
—-
Ingrédients : 250 gr d’Oseille fraîche, 75 gr de Pomme de Terre, 50 gr d’Oignon, 1 Gousse d’Ail, 1 cuillère à soupe d’Huile d’Olive, 250 gr d’Eau, 2 cuillères à soupe de Crème de Soja, Sel & Poivre
Matériel : mixeur-plongeant
Préparation : Cuire la Pomme de Terre (pelée ou non) pendant 25 minutes au cuit-vapeur. Pendant ce temps, enlever les nervures des feuilles d’Oseille, puis les nettoyer à l’eau claire. Les hacher grossièrement avec un couteau dans le sens de la largeur de manière à obtenir des lanières, puis réserver. Emincer l’Oignon et l’Ail puis les faire revenir avec de l’Huile d’Olive dans une casserole pendant 5 minutes sur feu moyen. Ajouter ensuite les lanières d’Oseille, cuire à feu vif pendant 2 minutes tout en remuant. Baisser le feu, ajouter l’Eau et laisser mijoter environ 10 minutes.
Passer la Pomme de Terre sous l’eau froide, la peler si ça n’a pas été fait auparavant, puis la réduire en purée à l’aide d’une fourchette. Ajouter cet écrasé dans la casserole puis mixer le tout au mixeur plongeant jusqu’à obtenir une préparation bien lisse et sans morceaux. Cuire sur feu moyen 5 minutes de plus et assaisonner en Sel & Poivre selon le goût, puis servir dans des bols avec de la Crème de Soja.
—-
Ingredients: ½ US lb. fresh Sorrel, 2,6 oz. Potato (diced = ½ cup),1/3 cup Onion, 1 Clove of Garlic, 1 tablespoon Olive Oil, 1 cup Water, 2 tablespoons Soy Cream, Salt & Pepper
Equipment: neck blender
Directions: Steam Potato (peeled or not) for 25 minutes. Meanwhile, remove ribs from Sorrel leaves, and wash them with clear water.Roughly crush them widthwise in order to get stripes, and leave them on the side. Chop Onion and Garlic, and cook them with some Olive Oil in a saucepan for 5 minutes over medium heat. Then, add Sorrel stripes, and cook over high heat for 2 minutes while stirring. Lower the heat, add Water and let simmer for about 10 minutes.
Put Potato under cold water, and peel it if it had not been done before, then mash it with a fork. Add this puree into the saucepan and blend with neck blender until the preparation becomes smooth and with no chunks. Cook over medium heat for 5 more minutes and season to your taste with Salt & Pepper, then serve in bowls with some Soy Cream.
Triopinambour/Jerusalem Artriochoke
Et oui encore une histoire de trois pour cette nouvelle recette. Il ne s’agit pas là de varier les saveurs d’une recette de base, mais au contraire d’utiliser un ingrédient et de le préparer de différentes manières. J’ai choisi le Topinambour, légume que l’on trouve sans peine à cette période de l’année. Quelque peu oublié ou boudé, le Topinambour, malgré son apparence un peu calleuse et terreuse, est un très bel aliment. Un goût qui rappelle l’artichaut, et une texture proche de la pomme de terre (assez dur lorsqu’il est cru, et tendre lorsqu’il a été cuit). Et à force de jouer un peu avec les façons de le cuisiner, je me suis aperçue que ce goût d’artichaut qu’on trouve au Topinambour est surtout présent lorsqu’il est cuit (vapeur ou revenu à la poêle). Lorsqu’il est cru, le goût est vraiment très léger - ce qui m’a d’ailleurs un peu surprise. Je m’attendais à un goût plus prononcé (peut-être parce qu’une fois coupé, il ressemble au radis noir qui lui parfume le palais dès la première bouchée). Donc cru, en purée ou bien revenu à la poêle tout le monde peut y trouver son compte, et même notre santé puisque le Topinambour est un légume-racine très riche en fibre, ce qui veut dire, qu’il aide au transit intestinal. Il a également une forte teneur en minéraux comme potassium et le magnésium, et est une bonne source de vitamine B.
Yes, another recipe that involves number three. Here, we are not trying to change the flavours of a single recipe, but on the contrary we are using one ingredient in order to find different ways to cook it. I picked up Jersulam Artichoke, a very common vegetable at that time of the year. Somewhat forgotten or ignored, Jerusalem Artichoke, despite its horny and muddy aspect, is a very nice food. Its taste reminds us of Artichoke, and its texture is similar to potatoes’ (quite hard when raw, and soft when cooked). And as I was playing with it, and trying to find how to cook it, I realized that this artichoke taste found in Jerusalem Artichoke is more present when it is steamed or fried. When raw, the taste is light - which surprised me a bit. I was expecting a stronger taste (maybe because once sliced, it looks a lot like black radish, which has a particular flavor). So raw, mashed or fried, everybody can get something out of it, and even our health as Jerusalem Artichoke is a root-vegetable very rich in fiber, which means it helps with digestion. It also contains a lot of minerals like potassium and magnesium, and is a good source of vitamin B as well.
1 serving - 40 minutes
—-
Ingrédients : 480 gr de Topinambour, 110 gr de Pomme de Terre, 1 cuillère à soupe de Crème de Soja, 2 Gousse d’Ail, 2 pincées de Noix de Muscade, 2 pincées de Piment d’Espelette en Poudre, Sel & Poivre du moulin, Huile d’Olive, Huile de Sésame
Matériel : blender
Préparation : Couper 160 gr de Topinambour en fines rondelles. Disposer deux tiers de ces rondelles dans une grande assiette, en laissant de la place au centre pour disposer un bol (voir photo). Arroser d’Huile de Sésame, ajouter une gousse d’Ail finement émincée et réserver au frais le temps de faire la suite.
Cuire à la vapeur le reste de Topinambour non coupé, ainsi que les Pommes de Terre, il faut compter environ 25 minutes pour que les légumes soient bien tendres. Passer les légumes encore chauds sous l’eau froide et les peler. Ensuite, les mettre dans un blender, ainsi que la Gousse d’Ail restante et la Crème de Soja ; mixer pour obtenir une purée bien lisse. Assaisonner de Sel, Poivre, Noix de Muscade et Piment et mixer de nouveau. Verser la crème dans un bol, à disposer au centre de l’assiette avec le carpaccio de Topinambour. Réserver sous cloche le temps de faire revenir les dernières rondelles de Topinambour à la poêle avec un peu d’Huile d’Olive jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées.
Disposer les rondelles grillées dans le bol de crème de Topinambour. Saupoudrer de Noix de Muscade et d’un peu de Poivre, décorer d’une feuille de Basilic et servir.
—-
Ingredient: 17 oz. (1lb.) Jerusalem Artichoke, 4 oz. Potato, 1 tablespoon Soy Cream, 2 Cloves of Garlic, 2 pinch Nutmeg, 2 pinch Hot Chili Powder, Salt & Pepper, Olive Oil, Sesame Oil
Equipment: blender
Directions: Slice thinly, 5.6 oz. of Jerusalem Artichoke. Put two thirds of these slices in a big plate, making sure you leave an empty space in the middle to put a bowl (see picture). Sprinkle with Sesame Oil, add a thinly chopped Clove of Garlic and leave in the fridge while making the rest of the recipe.
Steam unsliced Jerusalem Artichoke and Potato, about 25 minutes are needed to get soft vegetables. Put vegetables under cold water when they are still hot and peel them off. Then, put them as well as the last Clove of Garlic and Soy Cream in the blende; blend to get a smooth puree. Season with Salt, Pepper, Nutmeg and Chili Powder and blend again. Pour the cream into a bowl that you put in the middle of the plate with the Jerusalem Artichoke carpaccio. Leave under dish-cover while frying the last slices of Jerusalem Artichoke with some Olive Oil in a frying pan until they get golden.
Put the fried slices on top of the cream into the bowl. Sprinkle with Nutmeg and some Pepper, decorate with a Basil leaf and serve.